11月18日訊 名記Shams報(bào)道,黃蜂后衛(wèi)拉梅洛-鮑爾因攻擊性和貶損性言論被罰款10萬(wàn)美元。
在昨日1分險(xiǎn)勝雄鹿的賽后,三球在場(chǎng)邊采訪時(shí)談到了對(duì)字母哥的防守:“我們?nèi)宽斏狭耍╓e loaded up,這句有點(diǎn)gay里gay氣),沒(méi)別的意思哦(No homo,這是在解釋上面那句話)。”
“No homo”這句俚語(yǔ)出自90年代的Hip hop,無(wú)法用中文直譯,主要在男性與男性之間表達(dá)“沒(méi)有同性戀的意思”,普遍用法是一個(gè)男人夸獎(jiǎng)另一個(gè)男人。還有一種用法是,同性戀男性可以用這句話來(lái)表達(dá)自己對(duì)另一個(gè)男性的欣賞,比如夸人家?guī)洠炅酥灰由线@句話,就表示不用多慮,大家還是純潔的友誼。如果你是在強(qiáng)調(diào)自己不是同性戀,這里的問(wèn)題就很明顯了,這體現(xiàn)了對(duì)同性戀的歧視。
希伯特(7.5萬(wàn)美元)、約基奇(2.5萬(wàn)美元)、卡梅隆-托馬斯(4萬(wàn)美元)都曾因使用該詞匯被罰款。